猫猫折起了飞机耳。
虞瑜忍不住问道,“学姐,学姐,我们家乌乌是不是哑巴啊我怎么感觉没听见她叫过吃饭好像也没怎么吃”
她巴拉巴拉的了一堆,忍不住道,“是不是生病了我要不要明天带它去医院看看”
菲利克斯本来是不想说话的,她不想吸引夜主的注意力,但她感受到了一股精神力
她认命的抬头,“不是,我已经喂她吃过了,她”
“可能是不爱叫吧”菲利克斯勉强的道,“也不是每个猫都爱叫的”
虞瑜惊讶,“原来学姐也喜欢小猫猫啊我还以为学姐不喜欢猫呢”
狼狼居然偷偷喂猫吃饭可爱
菲利克斯转移话题,“明日我带你去寻青铜树叶,再过两天我大概就要回去了。”
虞瑜“好啊”
虽然她觉得小树杈其实作用不大,但能有点是点吧。
也不知道到底是那个异常特殊,还是商惟倒霉。
不然为什么那个异常能偷渡进商惟家里呢
或许她该好好布置一下现实的防御了。
她上线,但身体会留在原地。
万一异常偷摸进来后果不堪设想。
因为逆徒未归,虞瑜的游戏生活依旧十分平静。
学习,学习,学习。
一个月时间,虞瑜又恢复了以往的节奏,每天学习,上课,背书,考试。
蒙学姐是个信守承诺的人,说不举报就不举报。
2团在大执政官的安排下,开始频繁的接任务,出动,也渐渐的接触到了一点真正的法术知识。
包括吃饭不洗碗在内,都学的挺认真。
当然,虞瑜并没有参与。
浅青他们忙一个月的收益,可能还没有她一天的收益大。
所以她对学姐她们的观感真的很复杂。
授人以渔,至德也。
沉淀了一下心神,虞瑜打开自己的个人记录贴续写
虞经过深入学习,我的翻译果然有问题。
艾伦文字是表音文字,但希瓦文字是表意文字,艾伦文字是希瓦文字的超级简化版。
艾伦语言文字类似联邦通用语,能读即能写,而希瓦文字却类似夏语,难度天壤之别。
我就说我之前翻译诸位前辈的代号怎么总感觉哪里不对。
她们的代号是希瓦文字,每个字都有独特的含义,而我错当艾伦语言翻译,每个代号听起来都怪怪的,是纯音译了。
吃饭不洗碗我时常因为无知而与大佬显得格格不入。
浅青你到底是玩游戏还是考青北
她每次一更贴,都会被一大堆人围观,虞瑜早就习惯了,自顾自的写到
蒙在艾伦语里莫名其妙,就连那个单词都是我强行贴合上去的,但其实它是希瓦文字,意思也很抽象,我不知道该怎么描述长天之风,万里追云,也许可以这样理解,蒙学姐的代号有种潇洒自然,旷远神清的感觉,行到水穷处,坐看云起时,大概如此,总之非常特别,我甚至无法找一个字精准的形容它。
长在希瓦文字里,有天空的意思,也时常作为战争的形容词,因为跟联邦通用语和夏语都有些差异,前者还好理解,后者就有些抽象了,如果非要用一个字来形容的话,大概是桓,辟土服远,威仪万邦的桓,有以武止戈的含义。
这更改了我对长前辈的印象,也不知道她当初是怎么想的。如果意译,长前辈应该叫桓前辈。
联想到前辈的学派,唔,曾经长前辈也是个有理想有志气的青年呢。
吃饭不洗碗艹我不信她上次让我帮她送报纸还克扣我奖励我不信她有这种志向
浅青附议。
长训附议。
后面一串2团人附议,长作为2团任务发布人,形象显然已经深刻的印入2团人心中。
穷显然也并非夏语的含义,既不是穷困,也不是穷尽,而是恒,永恒的恒。这让我想起希瓦书籍里一句常用的名句,像星辰一样恒远,大概是这个意思,穷就是里面代表恒的那个字。