笔趣阁 > 都市小说 > 奶爸:我曲爹身份被女儿曝光了 > 第181章 从入门到放弃,唱歌对舌头还有要求了(5000字)

第181章 从入门到放弃,唱歌对舌头还有要求了(5000字)(2 / 5)

“这首歌还有意思啊。”

直播间的弹幕瞬间炸了。

一方面快歌,节奏感很强。强节奏会让人不由自主跟着律动,不由自主的心情会好起来,快乐起来。

“伤心人别听慢歌”,就是这个道理。

另一方面,这首歌在特定的时代背景下,让人心中一股文化自豪感油然而生。

华夏走过了百年征程。

一步步探索,跌跌撞撞走到今天,从落后开始追赶,到现在可以在世界上发出属于自己的声音。

这就很爽文模板。

主角始于微末,一步步证道成神。

代入感极强。

毕竟大多数人都是靠自己的双手打拼出一片天下,没有靠得住的老爹,也没有靠得住的谁谁谁。

听众不自觉就把自己的奋斗征程和祖国的繁荣复兴相互比较。

从歌曲中窥探到了自己一步步变强的步伐。

“扁担宽板凳长

扁担想绑在板凳上

板凳不让扁担绑在板凳上

扁担偏要绑在板凳上

板凳偏偏不让扁担绑在那板凳上

到底扁担宽还是板凳长

哥哥弟弟坡前坐

坡上卧着一只鹅

坡下流着一条河

哥哥说宽宽的河

弟弟说白白的鹅

鹅要过河河要渡鹅

不知是那鹅过河

还是河渡鹅”

歌曲很快进入到了绕口令环节。

卓萱仪和苏小夕主唱。

天后舒婉辅助和声。

绕口的“歌词”,极快的语速,一瞬间就把观众听兴奋了。

“脑速跟不上语速了。”

“字幕已被自动忽略……”

“舌头真的不会打结吗?”

“太炫了!这歌词我都背不下来。”

“小夕也太厉害了吧?感觉比卓萱仪的绕口令还要牛。”

“汉语十级考证!歪果仁已当场阵亡。”

而在大和,《国风大典》的播送是有延迟的,因为字幕需要翻译。

虽然节目组早就拿到了《中国话》的原曲歌词,但翻译成大和文以字幕的方式呈现,却少了一种原汁原味,而且看起来很奇怪。

“这歌词什么鬼?写得太烂了吧?”

“狗屁不通!听起来怪怪的。”

“但歌的旋律和节奏好像很好。”

“额……你们都没学汉语吗?科普一下,这是华夏的绕口令。不是歌词不好,是翻译太渣了……我把汉语字幕打出来,你们自己看看。”

“扁担宽扁凳长……扁凳偏偏不让偏旦绑在扁……板凳上!!!这什么歌词啊?我都汉语四级了!根本读不通!太绕口了。”

“我汉语六级舌头也打不直。”

“这是汉语十级考题?”

“我以为我已经可以自如和华夏人交流了……现在才发现!我的汉语水平差得远。”

绕口令对于正在学汉语的大和人来说,难度系数简直如登天。

别说唱歌了。

让他们把舌头捋直一口气念对都难。

所以这就给大和人造成了一种印象:“华夏歌曲这么难学吗?”

梧桐已经好多年不在华夏,听到这段绕口令,他也是有些懵。

每个字都听得清,每个字都认识。

但连在一起舌头就开始打架。

李宗胜感叹:“这首歌演唱是地狱级难度啊。”

“苏晨,”罗群转向旁边的苏晨,竖起了大拇指,“绕口令说唱!!你已经开了太多山了!移民火星去当造物主好吗?”

“绕口令,很稀松平常啊。”苏晨说道。

“绕口令稀松平常没错,但把它编成歌,就是你不对了!目测这绕口令一下要火遍全国啊。”罗群不吝啬赞美之词。

节目开始前罗群本来还觉得自己准备的几首作品足够王炸。

但听了《中国话》,他依然认为自己的作品不赖。

最新小说: 狂龙下山:我是国手仙医 徒儿你无敌了,快下山去吧 末世:求生游戏,我跟丧尸学斩仙 饥荒年,我囤货娇养了古代大将军 狱出邪龙 真千金她一抬眸,海城大佬齐低头 九阳绝脉:下山后我无敌了 无敌纨绔,归来祸乱天下! 我入狱五年,出狱已无敌 联姻多年后,她重生了