所有人都准时到了地方,只有德拉科看上去很不情愿。
“跟我来。”费尔奇说着,点亮一盏灯,领他们出去,“我认为,以后你们再想要违反校规,就要三思而行了,是不是,嗯?”他斜眼看着他们,继续说道:“哦,是啊……如果你们问我的话,我得说干活和吃苦是最好的老师……真遗憾他们废除了过去那种老式的惩罚方式……吊住你们的手腕,把你们悬挂在天花板上,一吊就是好几天。哼!我办公室里还留着那些链条呢,我得经常给它们上上油,说不定哪一天就派上了用场……好了,走吧,可别想着逃跑。如果逃跑,你们更没有好果子吃。”
他们大步穿过漆黑的场地。哈利不知道他们将会受到什么惩罚。肯定是非常可怕的,不然费尔奇的口气不会这么欢快。
今晚的月光很皎洁,但不断有云飘过来遮住月亮,使他们陷入一片黑暗。哈利可以看见海格的小屋那些映着灯光的窗户。接着,他们听见远处传来一声喊叫。
“是你吗,费尔奇?快点儿,我要出发了。”
哈利的心简直要欢腾起来,如果他们要和海格一起劳动,那就不算太糟。他一定在脸上表现出了这种紧张的神情,只听费尔奇说:“你大概以为你会和那个蠢货一起玩个痛快吧?再好好想想吧,小子——你是要去禁林!如果你能安然无恙地出来,就算我估计错了。”
听了这话,四人猛地停住了脚步。
“那只能怪你们自己,是不是?”费尔奇说,声音喜滋滋的,“你们在惹麻烦之前,就应该想到这些的,是不是?”
海格从黑暗中大步向他们走来,牙牙跟在后面。海格带着他那巨大的石弩,肩上挂着的箭筒中塞满了羽箭。
“时间差不多了,”他说,“我已经等了半个小时。怎么样,哈利?赫敏?”
“不应该对他们这么客气,海格,”费尔奇冷冰冰地说,“毕竟,他们到这里来是接受惩罚的。”
“所以你才迟到了,是吗?”海格冲费尔奇皱着眉头说道,“一直在教训他们,嗯?这里可不是你教训人的地方。你的任务完成了,从现在起由我负责。”
“我天亮的时候回来,”费尔奇说,“收拾他们的残骸。”他恶狠狠地说罢,转身朝城堡走去,那盏灯摇摇摆摆地消失在黑暗中。
这时马尔福转向了海格。“我不进那个禁林。”他说。
哈利高兴地听出他声音里透着一丝惊恐,但下一秒想到自己也要和马尔福面临相同的命运,那仅有的一丝幸灾乐祸也消散殆尽了。
“如果你们还想待在霍格沃茨,你们就非去不可。”海格毫不留情地说,“你们做了错事,现在必须付出代价。”
“好吧,”海格说,“现在仔细听着,我们今天晚上要做的事情非常危险,我不愿意让任何一个人遇到危