于东本来准备挂电话的,乔·舒马赫却不愿轻易放弃这个跟YU直接交流的机会,“YU,如果后续计划启动了,你是否能够在现场给一些艺术指导?”
“艺术指导?”于东笑道,“我感觉应该是不需要的,本身情节就比较简单,剧本也会写得很细,我跟不跟组其实没什么影响。不过有个事情我要提一下,如果你们想要找广告赞助的话,可以去联系那些手机厂商。”
“手机厂商?”一旁听着的吉米忽然来了兴趣,“这次的剧本里面留了广告位?”
“不是刻意留的,只是恰好有,我就知道你对这个感兴趣。电话里我就不具体说了,等你们看到剧本就知道了。”
“那YU你会把这个剧本写成小说么?”舒马赫问道,他更加关心这个。
“看情况吧,暂时没有这个打算。”
听到于东的回答,舒马赫多少有些失望,“我想读者们肯定希望能够看到这篇小说。最近……”
之后的半个小时里,舒马赫又跟于东聊了很多。
中间电话还断了两次,但是舒马赫都拨了回去。
吉米在旁边看得直翻白眼,家大业大,也经不起这么挥霍啊。
……
《向西》在北美出版后,两周内卖出去七十万册,《活着》跟《慌乱的指头》分别卖出去三十万跟二十万。
一套丛书两周卖出去一百二十万册其实并不算多,平均下来每天十万册都不到,据说当年《老人与海》刚出来两天就卖出去五百多万本。
但是,这一百多万册的销量也不算少了,而且重要的是,让中国文学一下子进入到美国读者的视野当中。
这样喜人的销量有赖于两点,一点是于东在美国图书市场打下的读者基础,另外一点是《向西》成为了几所大学的推荐作品。
第一个把《向西》加入推荐书目的是普林斯顿大学,乔伊斯在其中做出了不少贡献。她还在《纽约客》上发表了一篇文学评论,推荐了中国文学丛书的全部三本书。
紧接着,又有几所学校将《向西》列入了推荐书目。
在此之前,很少有读者把YU跟中国文学联系到一起去,就像很多人不会把凡尔纳跟法国文学联系到一起去一样。
他们想到YU,大概是,哦,YU是一个中国的科幻作家。想到凡尔纳,大概是,哦,凡尔纳是个法国的科幻作家。
还有些人,压根就不知道YU是中国的,或者凡尔纳是法国的。
在大部分人心中,科幻小说跟传统文学之间是有分界线的。
但是这次《向西》出版,并成为普林斯顿等大学的推荐书目之后,读者们才发现,原来YU跟中国文学还是有联系的。
美国评论界之前对中国文学关注也比较少,这次中国文学丛书出来之后,评论家们好像一下子找到了研究范本,各大杂志和报纸也相继出现跟这几本书有关的评论文章。
这些评论当中,吹捧有之,批评自然也有。
但是不管是吹捧还是批评,这一套丛书都已经进入到美国学界跟读者们的视野当中,并且让越来越多的人看到。
……
如果说《向西》、《活着》跟《慌乱的指头》让美国文学批评界忙碌起来,那么两周之后火热出炉的《深空》则让自然科学界的人们忙碌了起来。