一,目前的王室是否会被取代。
二,各地独立地区是否和联邦能够保持友好合作的关系。
三,如何确保在最坏环境下保护联邦的资产。
“一个好问题!”,特鲁曼先生不吝自己的称赞,女记者则报以微笑,然后坐下拿起笔,等待着记录。
在短暂的沉吟后,特鲁曼先生给出了自己的答案,“无论纳加利尔的局势发生怎样的变化,我们要做的都不是去‘改变’,就像是我们之前说的那样,联邦尊重任何国家的政权,同时我们也绝对不会干涉其他国家的内政,这是联邦对全世界的承诺。”
“如果目前的政权不发生变化,那么我们还会保持之前友好的外交关系并且延续下去,如果这个地区的政权发生变化,我们也会积极的和新政权接洽,重新努力建交并且延续之前的合作项目。”
“其次,对于那些宣布脱离当局选择独立的地区领导人的选择,我们表示理解和尊重,在必要的时候我们也会督促他们和当局的谈判,并且最大限度推动和平事业的进展。”
“同时,我们会在之前的所有项目上展现我们的诚意与决心,确保我们的利益不会被任何人侵害,我们也承诺我们不会率先通过武力来解决我们的诉求!”
很官方的回答,不过他已经把自己想要表达出来的东西表达了出来,记者们很满意,这可比其他的新闻发布会给力的多,特别是特鲁曼先生的最后一句。
“不会率先通过武力来解决我们的诉求”,率先,换句话来说通过武力解决诉求并没有被排除计划表,当其他的方式不被接纳也没有效果的时候,武力就能起到作用。
自从和盖弗拉人打赢了一场海战之后,联邦的国民对联邦的武力就有了一种谜一样的自信,他们有时候恨不得煽动联邦今天和这个打,明天和那个打。
这也是在逃避主义时期留下的压力如今开始释放的一种表现,在过去大家都被压抑的太狠了。
在回答了这个问题之后,记者们又疯狂的举手,特鲁曼先随意点了一名,“那位穿着蓝色T恤,T恤上写着……”,他沉默了一下,“……写着‘草我’的先生。”
国际通用语其实并不完全是字面表达的一种语言,在不同的语境下,同样的内容也能够有不同的表现,那个“草我”其实更多反映出来的是一种对生活不满的态度,对一切厄运的轻蔑挑衅的态度,就像是对那些不好的一切勾着手指让它们来比划比划。
但被人读出来的时候,这些语境就消失了。
在人们哄笑声中,一名记者站了起来,他有点尴尬,他早上离开家的时候太匆忙了,以至于他穿错了衣服。
他深吸了一口气,冷静了下来,“特鲁曼先生,我这几天一直在看一些国际新闻发行机构的文章,其中有一些报道认为联邦在整件事里扮演了一个不光彩的角色,你对此有什么看法?”