每天除了要忙他们手头上的本职工作外,还要兼顾着海外繁体站和国际站的大量前期工作。本来是不需要这样的,在华晨的计划之中是有充分的时间给予他们龙腾去完成整个进军海外计划布局的,谁知人算不如天算,不知道从哪儿冒出来的一个家伙彻底打乱了华晨的如意算盘。
既然计划赶不上变化,那也没办法了,只能赶鸭子上架,在其他竞争对手反应过来抢夺“海外”这一全新地盘之前,彻底完成繁体站和国际站的正式上线,然后以迅雷不及掩耳之势快速在海外打下一大片江山再说。
好在前期工作已经完成得七七八八了,至少两个分站的基础架设都已经完成了,接下来剩下的无非就是一些最为繁琐却又是必不可少的收尾工作了,像是海外国际站自然不能和主站使用同一个服务器,这要在海外租借足够空间容量的服务器;还有真正需要花费大量时间去进行的网文翻译工作。
就像罗马不是一天建成的那样,整个龙腾的简直就是一个天文数字,想要在开站前全部完成翻译,就算是华晨想都不敢想这事,只能是有选择性的一个批次一个批次去翻译成英文。
为此华晨跟国内大大小小一共一百多家的英文翻译工作室达成了合作协议,这些英文翻译工作室将会在这一个星期里面,根据他们龙腾提供的网络书目名单来将上面列出的网文逐一翻译成英文。
但是英文翻译这种事情,根据每个人的水平不一,最终翻译出来的效果肯定也会有所不同,参差不齐这一现象华晨亦全盘考虑过了,所以他对于这些合作的翻译工作室没有太多的要求,唯独只有一个要求,那就是......
最终翻译出来的内容至少要保证国外的读者能够读懂!
这要是连最基础的读懂的无法做到,那何谈去让国外的读者来你的网站上面看网文呢!
自然不同规模级别的英文翻译工作室获得的书单都是不一样的,真正热门大火的都是交给真正专业的人士来进行翻译的,而编辑们加班加点的工作也很简单,那就是第一时间联系到他们的作者,简单迅速地陈述龙腾国际站的运作方式后,询问作者是否愿意将作品翻译成英文后放在国际站连载。
如果愿意的话,他们需要临时再签署一个授权协议。
这个授权协议直接在他们的作者后台—申请管理里面就能够找到,只要他们在网络上确认签署后,他们龙腾这边就能够第一时间收到,并且每天将收集到同意的名单上报,然后才是翻译的工作。
不出意外,龙腾的国际站和繁体站就会在所有人都以为是骗人的愚人节这一天正式上线开站。
而作为第一批白金作者五人的作品将会成为这一次龙腾国际站对外的主打作品。李淳罡在前天就已经接到纳豆亲自打过来的咨询电话了,电话那头给他详细说了许多不清楚的国际站细节,尤其是着重解释了以看广告代替收费的新模式。
这个新模式下作者并非是完全一毛不入的,就像是国内那些短视频APP软件、还有一些视频网站一样,他们上传的作品达到多少人点击观看流量,总共播放了多少广告场次,这都将会按照既定的公式换算成一定的收益分给作品的所有者。
既能推广自己的作品,还能有收入,本就不排斥的李淳罡自然不会拒绝这样的事情,果断答应了纳豆的请求,在作者后台完成了补充授权协议的签署,另外抽空提一句——
他邮寄到魔都的白金合约已经收到了,也就是说下一本作品正式发布开始......至淳至罡就是名正言顺的龙腾白金大神作者了!