李鱼闻言面露轻笑,又看了一眼沉疴在身的驼背老僧,旋即离开这间偏房,在游女庙中转了起来。
一路行去,经过清冷无人的正厅、天井、厢房,李鱼终于确定,游女神这位古老的汉水之神,确然已经不存于世了。
或者说,哪怕对方仍然存世,那也绝无可能干涉现世,只能袖手旁观。
“神像陈旧,其上灵光已失,庙中还有一股淡薄的阴气恋栈不去,似是某种鬼魅之物在此逗留过。
“若是游女神对此等亵渎之举都无动于衷,那我取走三千里汉江信仰的举动恐怕更不会被祂放在心上了。”
当然,这只不过是句玩笑话罢了。
李鱼设身处地的想,若是自己处在游女神的位置上,一座神庙被玷污和三千里汉江信仰被窃取,那严重性可是截然不同的。
“还得再试探一番。”
虽然心中谨慎之念未失,但李鱼胆子还是不可避免地大了不少,他转至正殿,见游女神之像瓌姿艳逸,云髻峨峨,修眉联娟,金翠明珠。哪怕神像上灰尘蛛网密布,犹不能掩盖其绰约风华。
而在正殿右侧粉壁之上,还书着《列仙传》中“江妃二女”一文的骈评:
灵妃艳逸,时见江湄。
丽服微步,流盻生姿。
交甫遇之,凭情言私。
鸣佩虚掷,绝影焉追?
字迹圆融厚重,遒劲有力,与庙额上的“游女庙”三字如出一辙,当是一人所书。
骈评再过,则是阮步兵的《咏怀八十二首·其二》,即“二妃游江滨,逍遥顺风翔”一篇。
李鱼见此计上心头,面上佯露吊古怀今之态,上皇洞平法力运于指尖,以指代笔,在骈评对面的左墙粉壁上书就一篇《浣溪沙》。
江色残阳影断霓,寒涛日夜游女祠。
翠钿尘网上蛛丝。
汉皋台高空极目,珠佩空怀且留题。
五色光贯紫微非。
此文原是纳兰容若《浣溪沙·姜女祠》一文,被李鱼略加改动,用在了此处。
上片只是寥寥删改,将一些不合时宜的字词加以修饰,而下片中“汉皋台”、“珠佩空怀”自不必提,乃是郑交甫遇江妃二女之典,意在与上片中“游女祠”前后照应。
至于最后一句“五色光贯紫微非”,则是周昭王姬瑕之典。
《古本竹书纪年》中有载:“昭王末年,夜清,五色光贯紫......”
众所周知,周昭王于第三次南巡征楚时薨于汉水,而在五年前的夏四月,天象有异,镐京城中河井泉池里的水面同时泛涨,四溢而出,宫殿民宅齐齐震动,夜间有五色光气贯入紫徽帝座,遍布四方,尽作青红二色,二十八宿俱都被遮掩起来,难以望见。
再加上五年之后昭王驾薨,其长子姬满继位,是为周穆王,其人不恤国事,不乐臣妾,肆意远游。此后遂有“周祚微缺,王室遂卑”之语。
周昭王溺于汉江之中时,身旁有东瓯二女,一名延娟,一名延娱,与之同乘。
据后世学者考证,此东瓯二女便是游女这位汉水江妃的最早来历。
李鱼此诗虽然在原作的基础上略有删改,但却并未改变大致文意,《姜女祠》一篇乃是纳兰容若于山海关登临眺望时,思及孟姜女之事,又联想到万里长城今犹在,不见当年秦始皇,于是不胜感慨,故作此词。
而李鱼这篇半借鉴半抄袭的《游女祠》,则是以诗人见游女庙的凄凉与冷落为由,蕴情于景,发往古之幽思,抒发对于周昭王的感怀。